{"id":2011,"date":"2024-08-21T16:04:49","date_gmt":"2024-08-21T14:04:49","guid":{"rendered":"https:\/\/mathilde-pace-traduction.com\/?p=2011"},"modified":"2024-08-21T16:12:50","modified_gmt":"2024-08-21T14:12:50","slug":"ia-la-fin-de-notre-metier-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mathilde-pace-traduction.com\/en\/ia-la-fin-de-notre-metier-2\/","title":{"rendered":"L&rsquo;IA, la fin de notre m\u00e9tier ?"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"2011\" class=\"elementor elementor-2011\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7439915 e-flex e-con-boxed magic-button-disabled-no wpr-particle-no wpr-jarallax-no wpr-parallax-no wpr-sticky-section-no wpr-equal-height-no e-con e-parent\" data-id=\"7439915\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-04e1dfa e-flex e-con-boxed magic-button-disabled-no wpr-particle-no wpr-jarallax-no wpr-parallax-no wpr-sticky-section-no wpr-equal-height-no e-con e-parent\" data-id=\"04e1dfa\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0f678d8 elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"0f678d8\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-fda7901 e-flex e-con-boxed magic-button-disabled-no wpr-particle-no wpr-jarallax-no wpr-parallax-no wpr-sticky-section-no wpr-equal-height-no e-con e-parent\" data-id=\"fda7901\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0363724 elementor-widget elementor-widget-page-title\" data-id=\"0363724\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"page-title.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t<div class=\"hfe-page-title hfe-page-title-wrapper elementor-widget-heading\">\n\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/mathilde-pace-traduction.com\/en\">\n\t\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\tL&rsquo;IA, la fin de notre m\u00e9tier ?  \n\t\t\t<\/h2 > \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e6b3ecf e-flex e-con-boxed magic-button-disabled-no wpr-particle-no wpr-jarallax-no wpr-parallax-no wpr-sticky-section-no wpr-equal-height-no e-con e-parent\" data-id=\"e6b3ecf\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9aa5008 elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"9aa5008\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b19d3a3 e-flex e-con-boxed magic-button-disabled-no wpr-particle-no wpr-jarallax-no wpr-parallax-no wpr-sticky-section-no wpr-equal-height-no e-con e-parent\" data-id=\"b19d3a3\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-baacdcf elementor-widget elementor-widget-testimonial\" data-id=\"baacdcf\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"testimonial.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-testimonial-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-testimonial-content\">\u00ab Ce qu\u2019on appelle intelligence artificielle\nn\u2019est pas dou\u00e9 d\u2019intelligence et ne r\u00e9fl\u00e9chit pas \u00bb<\/div>\n\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-testimonial-meta elementor-has-image elementor-testimonial-image-position-aside\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-testimonial-meta-inner\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-testimonial-image\">\n\t\t\t\t\t\t\t<img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"246\" height=\"300\" src=\"https:\/\/mathilde-pace-traduction.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/sft2-246x300.png\" class=\"attachment-medium size-medium wp-image-1918\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/mathilde-pace-traduction.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/sft2-246x300.png 246w, https:\/\/mathilde-pace-traduction.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/sft2-10x12.png 10w, https:\/\/mathilde-pace-traduction.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/sft2.png 700w\" sizes=\"(max-width: 246px) 100vw, 246px\" \/>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-testimonial-details\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-testimonial-name\">Soci\u00e9t\u00e9 fran\u00e7aise des traducteurs<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-testimonial-job\">Syndicat professionnel<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-64f46e6 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"64f46e6\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><\/p>\n<p><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: var( --e-global-color-text ); font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif; font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight ); text-align: var(--text-align); background-color: var( --e-global-color-secondary ); font-size: 1rem;\">Le 13 juin dernier, la Soci\u00e9t\u00e9 fran\u00e7aise des traducteurs a publi\u00e9 une <span style=\"color: #008080;\"><a style=\"color: #008080;\" href=\"https:\/\/www.sft.fr\/global\/gene\/link.php?doc_id=546&amp;fg=1\">prise de position sur l&rsquo;intelligence artificielle et la place qu&rsquo;elle conf\u00e8re \u00e0 l&rsquo;humain dans nos m\u00e9tiers<\/a><\/span>. Mais l&rsquo;IA signe-t-elle vraiment la fin de la traduction humaine ?<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: var( --e-global-color-text ); font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif; font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight ); text-align: var(--text-align); background-color: var( --e-global-color-secondary ); font-size: 1rem;\">Commen\u00e7ons par un peu de contexte&nbsp;: l\u2019intelligence artificielle est n\u00e9e dans les ann\u00e9es&nbsp;1950. Elle d\u00e9signe les outils qui utilisent un algorithme pour permettre \u00e0 une machine de \u00ab\u2009reproduire des comportements li\u00e9s aux humains, tels que le raisonnement, la planification et la cr\u00e9ativit\u00e9\u2009\u00bb<\/span><span style=\"font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif; font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight ); text-align: var(--text-align); background-color: var( --e-global-color-secondary ); font-size: 1rem; color: #46727a;\"><a style=\"color: #46727a;\" href=\"#_ftn1\">[1]<\/a><\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text ); font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif; font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight ); text-align: var(--text-align); background-color: var( --e-global-color-secondary ); font-size: 1rem;\">. Aujourd&rsquo;hui, les progr\u00e8s r\u00e9cents en font un facteur essentiel de la transition num\u00e9rique.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: var( --e-global-color-text ); font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif; font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight ); text-align: var(--text-align); background-color: var( --e-global-color-secondary ); font-size: 1rem;\">En 2023, l&rsquo;IA g\u00e9n\u00e9rative a fait son apparition, provoquant un s\u00e9isme dans le secteur : il est d\u00e9sormais possible de g\u00e9n\u00e9rer du texte dans quasiment toutes les langues. Cette technologie est donc&nbsp;<\/span><span style=\"background-color: var( --e-global-color-secondary ); color: var( --e-global-color-text ); font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif; font-size: 1rem; font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight ); text-align: var(--text-align);\">\u00e0 juste titre devenue une priorit\u00e9 sur le march\u00e9, notamment car de nombreuses agences demandent d\u00e9sormais aux linguistes de corriger la traduction machine produite par l&rsquo;IA. Ce processus s&rsquo;appelle la post-\u00e9dition et il est de plus en plus r\u00e9pandu dans nos m\u00e9tiers.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"background-color: var( --e-global-color-secondary ); color: var( --e-global-color-text ); font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif; font-size: 1rem; font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight ); text-align: var(--text-align);\">La prise de position de la SFT \u00e0 ce sujet est claire, illustrant l&rsquo;avis relativement unanime des linguistes sur cette \u00e9volution : \u00ab <\/span><span style=\"color: var( --e-global-color-text ); font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif; font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight ); text-align: var(--text-align); background-color: var( --e-global-color-secondary ); font-size: 1rem;\"><em>70 % de nos membres traductrices et traducteurs ayant r\u00e9pondu \u00e0&nbsp;notre enqu\u00eate consid\u00e8rent la post-\u00e9dition (et par extension l\u2019IA) comme une menace pour&nbsp;leur activit\u00e9. Du c\u00f4t\u00e9 des interpr\u00e8tes aussi, la concurrence de l\u2019IA se classe en premi\u00e8re position des pr\u00e9occupations<\/em> \u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: var( --e-global-color-text ); font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif; font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight ); text-align: var(--text-align); background-color: var( --e-global-color-secondary ); font-size: 1rem;\">Cette nouvelle technologie implique de nombreuses cons\u00e9quences, notamment celle de faire \u00e9voluer la demande des clients. Boost\u00e9 par une confiance accord\u00e9e \u00e0 ces outils gratuits, peu entra\u00een\u00e9s et donc peu fiables, le march\u00e9 contribue \u00e0 la disparition de nos m\u00e9tiers et \u00e0 la publication de textes de pi\u00e8tre qualit\u00e9. Car si l&rsquo;IA permet de respecter des d\u00e9lais plus serr\u00e9s, cela se fait au d\u00e9triment de la qualit\u00e9 des documents, qui est pourtant la priorit\u00e9 des professionnel.les de la traduction. Le sens est transcrit, certes, mais pour y arriver, l&rsquo;intelligence artificielle recoupe tous les corpus bilingues disponibles pour en faire un cadavre exquis qui n&rsquo;exclut pas les omissions, les faux sens, voire les contre-sens.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: var( --e-global-color-text ); font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif; font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight ); text-align: var(--text-align); background-color: var( --e-global-color-secondary ); font-size: 1rem;\">Sur le plan humain par ailleurs, comme l&rsquo;explique si bien la SFT, la d\u00e9mocratisation de l&rsquo;IA dans le secteur de la traduction provoque une d\u00e9t\u00e9rioration de nos conditions de travail. La tendance du march\u00e9 est \u00e0 la post-\u00e9dition p\u00e9nible et mal r\u00e9mun\u00e9r\u00e9e, une t\u00e2che pl\u00e9biscit\u00e9e par peu d&rsquo;entre nous, mais pourtant largement impos\u00e9e pour des raisons d&rsquo;\u00e9conomies d&rsquo;\u00e9chelle. Cette \u00e9volution d\u00e9courage aussi bien les jeunes diplom\u00e9.es que les plus aguerri.es, privant le secteur de certains de ses meilleurs \u00e9l\u00e9ments qui pr\u00e9f\u00e8rent changer de carri\u00e8re.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Autre argument, et de taille, celui de la confidentialit\u00e9 des documents fournis aux intelligences artificielles. Car si les professionnel.les de la traduction adoptent des processus vari\u00e9s pour garantir la non-divulgation de vos fichiers (notamment la mise \u00e0 jour r\u00e9guli\u00e8re des outils pour b\u00e9n\u00e9ficier des derni\u00e8res protections contre les vuln\u00e9rabilit\u00e9s, l&rsquo;utilisation d&rsquo;un gestionnaire de mots de passe ou encore l&rsquo;assurance de ne jamais partager d&rsquo;informations personnelles sensibles en ligne), ce n&rsquo;est absolument pas le cas d&rsquo;une intelligence artificielle. Au contraire, celle-ci utilisera le texte que vous lui donnez pour ses traductions futures, se nourrissant de tous les fichiers pr\u00e9c\u00e9demment traduits pour am\u00e9liorer son efficacit\u00e9. Confidentialit\u00e9, vous dites ?<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"background-color: var( --e-global-color-secondary ); color: var( --e-global-color-text ); font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif; font-size: 1rem; font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight ); text-align: var(--text-align);\">&nbsp;<\/span><span style=\"background-color: var( --e-global-color-secondary ); color: var( --e-global-color-text ); font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif; font-size: 1rem; font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight ); text-align: var(--text-align);\">&nbsp;<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: left;\">Que faire face \u00e0 l&rsquo;IA ?<\/h3>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: var( --e-global-color-text ); font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif; font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight ); text-align: var(--text-align); background-color: var( --e-global-color-secondary ); font-size: 1rem;\">Si les \u00e9volutions sont telles, quelle posture adopter face \u00e0 l\u2019IA qui para\u00eet comme une menace pour nos m\u00e9tiers\u2009? En r\u00e9alit\u00e9, notre profession a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 confront\u00e9e \u00e0 des avanc\u00e9es technologiques qui ont permis de la faire \u00e9voluer, sans pour autant mener \u00e0 sa disparition. Nous nous sommes appropri\u00e9s les nouveaux outils, les nouvelles ressources et les nouvelles m\u00e9thodes de travail. Si les avanc\u00e9es technologiques peuvent sembler inqui\u00e9tantes, il appara\u00eet tout de m\u00eame que l\u2019IA pousse l&rsquo;humain dans ses retranchements. Un facteur humain qui doit, comme le rappelle bien la SFT,&nbsp; <\/span><span style=\"background-color: var( --e-global-color-secondary ); color: var( --e-global-color-text ); font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif; font-size: 1rem; font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight ); text-align: var(--text-align);\">\u00ab\u2009<\/span><span style=\"background-color: var( --e-global-color-secondary ); color: var( --e-global-color-text ); font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif; font-size: 1rem; font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight ); text-align: var(--text-align);\"><em>rester au c\u0153ur du processus de traduction<\/em>&nbsp;<\/span><span style=\"background-color: var( --e-global-color-secondary ); color: var( --e-global-color-text ); font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif; font-size: 1rem; font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight ); text-align: var(--text-align);\">\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"background-color: var( --e-global-color-secondary ); color: var( --e-global-color-text ); font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif; font-size: 1rem; font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight ); text-align: var(--text-align);\">Mais ne nous voilons pas la face, ces \u00e9volutions technologiques n\u2019ont pas fini de provoquer des d\u00e9flagrations sur le march\u00e9 du travail. La vision du m\u00e9tier pour l&rsquo;avenir reste floue, voire d\u00e9courageante pour une grande partie d&rsquo;entre nous. Une seule conclusion possible pour soutenir notre corps de m\u00e9tier, lutter contre la pr\u00e9carisation et assurer la confidentialit\u00e9 de vos documents : faire appel \u00e0 un.e professionnel.le de la traduction pour vos projets personnels ou professionnels.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"background-color: var( --e-global-color-secondary ); color: var( --e-global-color-text ); font-family: var( --e-global-typography-text-font-family ), Sans-serif; font-size: 1rem; font-weight: var( --e-global-typography-text-font-weight ); text-align: var(--text-align);\">&nbsp;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Pour lire la prise de position de la SFT dans son int\u00e9gralit\u00e9, <a href=\"https:\/\/www.sft.fr\/global\/gene\/link.php?doc_id=546&amp;fg=1\">rendez-vous sur la page suivante<\/a>.<\/p><p style=\"text-align: left;\"><br><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><a href=\"#_ftnref1\"><span style=\"color: #46727a;\">[1]<\/span><\/a> <span style=\"color: #46727a;\"><a style=\"color: #46727a;\" href=\"https:\/\/www.europarl.europa.eu\/topics\/fr\/article\/20200827STO85804\/intelligence-artificielle-definition-et-utilisation\">D\u00e9finition du Parlement europ\u00e9en<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><a href=\"#_ftnref2\"><span style=\"color: #46727a;\">[2]<\/span><\/a> <span style=\"color: #46727a;\"><a style=\"color: #46727a;\" href=\"https:\/\/www.trados.com\/fr\/learning\/topic\/machine-translation\/#:~:text=La%20traduction%20automatique%20consiste%20%C3%A0,premiers%20exemples%20d'intelligence%20artificielle.\">Blog Trados.com<\/a><\/span><\/p>\n<p><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L&#8217;IA, la fin de notre m\u00e9tier ? \u00ab Ce qu\u2019on appelle intelligence artificielle n\u2019est pas dou\u00e9 d\u2019intelligence et ne r\u00e9fl\u00e9chit pas \u00bb Soci\u00e9t\u00e9 fran\u00e7aise des traducteurs Syndicat professionnel Le 13 juin dernier, la Soci\u00e9t\u00e9 fran\u00e7aise des traducteurs a publi\u00e9 une prise de position sur l&rsquo;intelligence artificielle et la place qu&rsquo;elle conf\u00e8re \u00e0 l&rsquo;humain dans nos m\u00e9tiers. Mais l&rsquo;IA signe-t-elle vraiment la fin de la traduction humaine ? Commen\u00e7ons par un peu de contexte&nbsp;: l\u2019intelligence artificielle est n\u00e9e dans les ann\u00e9es&nbsp;1950. Elle d\u00e9signe les outils qui utilisent un algorithme pour permettre \u00e0 une machine de \u00ab\u2009reproduire des comportements li\u00e9s aux humains, tels que le raisonnement, la planification et la cr\u00e9ativit\u00e9\u2009\u00bb[1]. Aujourd&rsquo;hui, les progr\u00e8s r\u00e9cents en font un facteur essentiel de la transition num\u00e9rique. En 2023, l&rsquo;IA g\u00e9n\u00e9rative a fait son apparition, provoquant un s\u00e9isme dans le secteur : il est d\u00e9sormais possible de g\u00e9n\u00e9rer du texte dans quasiment toutes les langues. Cette technologie est donc&nbsp;\u00e0 juste titre devenue une priorit\u00e9 sur le march\u00e9, notamment car de nombreuses agences demandent d\u00e9sormais aux linguistes de corriger la traduction machine produite par l&rsquo;IA. Ce processus s&rsquo;appelle la post-\u00e9dition et il est de plus en plus r\u00e9pandu dans nos m\u00e9tiers. La prise de position de la SFT \u00e0 ce sujet est claire, illustrant l&rsquo;avis relativement unanime des linguistes sur cette \u00e9volution : \u00ab 70 % de nos membres traductrices et traducteurs ayant r\u00e9pondu \u00e0&nbsp;notre enqu\u00eate consid\u00e8rent la post-\u00e9dition (et par extension l\u2019IA) comme une menace pour&nbsp;leur activit\u00e9. Du c\u00f4t\u00e9 des interpr\u00e8tes aussi, la concurrence de l\u2019IA se classe en premi\u00e8re position des pr\u00e9occupations \u00bb. Cette nouvelle technologie implique de nombreuses cons\u00e9quences, notamment celle de faire \u00e9voluer la demande des clients. Boost\u00e9 par une confiance accord\u00e9e \u00e0 ces outils gratuits, peu entra\u00een\u00e9s et donc peu fiables, le march\u00e9 contribue \u00e0 la disparition de nos m\u00e9tiers et \u00e0 la publication de textes de pi\u00e8tre qualit\u00e9. Car si l&rsquo;IA permet de respecter des d\u00e9lais plus serr\u00e9s, cela se fait au d\u00e9triment de la qualit\u00e9 des documents, qui est pourtant la priorit\u00e9 des professionnel.les de la traduction. Le sens est transcrit, certes, mais pour y arriver, l&rsquo;intelligence artificielle recoupe tous les corpus bilingues disponibles pour en faire un cadavre exquis qui n&rsquo;exclut pas les omissions, les faux sens, voire les contre-sens. Sur le plan humain par ailleurs, comme l&rsquo;explique si bien la SFT, la d\u00e9mocratisation de l&rsquo;IA dans le secteur de la traduction provoque une d\u00e9t\u00e9rioration de nos conditions de travail. La tendance du march\u00e9 est \u00e0 la post-\u00e9dition p\u00e9nible et mal r\u00e9mun\u00e9r\u00e9e, une t\u00e2che pl\u00e9biscit\u00e9e par peu d&rsquo;entre nous, mais pourtant largement impos\u00e9e pour des raisons d&rsquo;\u00e9conomies d&rsquo;\u00e9chelle. Cette \u00e9volution d\u00e9courage aussi bien les jeunes diplom\u00e9.es que les plus aguerri.es, privant le secteur de certains de ses meilleurs \u00e9l\u00e9ments qui pr\u00e9f\u00e8rent changer de carri\u00e8re. Autre argument, et de taille, celui de la confidentialit\u00e9 des documents fournis aux intelligences artificielles. Car si les professionnel.les de la traduction adoptent des processus vari\u00e9s pour garantir la non-divulgation de vos fichiers (notamment la mise \u00e0 jour r\u00e9guli\u00e8re des outils pour b\u00e9n\u00e9ficier des derni\u00e8res protections contre les vuln\u00e9rabilit\u00e9s, l&rsquo;utilisation d&rsquo;un gestionnaire de mots de passe ou encore l&rsquo;assurance de ne jamais partager d&rsquo;informations personnelles sensibles en ligne), ce n&rsquo;est absolument pas le cas d&rsquo;une intelligence artificielle. Au contraire, celle-ci utilisera le texte que vous lui donnez pour ses traductions futures, se nourrissant de tous les fichiers pr\u00e9c\u00e9demment traduits pour am\u00e9liorer son efficacit\u00e9. Confidentialit\u00e9, vous dites ? &nbsp;&nbsp; Que faire face \u00e0 l&rsquo;IA ? Si les \u00e9volutions sont telles, quelle posture adopter face \u00e0 l\u2019IA qui para\u00eet comme une menace pour nos m\u00e9tiers\u2009? En r\u00e9alit\u00e9, notre profession a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 confront\u00e9e \u00e0 des avanc\u00e9es technologiques qui ont permis de la faire \u00e9voluer, sans pour autant mener \u00e0 sa disparition. Nous nous sommes appropri\u00e9s les nouveaux outils, les nouvelles ressources et les nouvelles m\u00e9thodes de travail. Si les avanc\u00e9es technologiques peuvent sembler inqui\u00e9tantes, il appara\u00eet tout de m\u00eame que l\u2019IA pousse l&rsquo;humain dans ses retranchements. Un facteur humain qui doit, comme le rappelle bien la SFT,&nbsp; \u00ab\u2009rester au c\u0153ur du processus de traduction&nbsp;\u00bb. Mais ne nous voilons pas la face, ces \u00e9volutions technologiques n\u2019ont pas fini de provoquer des d\u00e9flagrations sur le march\u00e9 du travail. La vision du m\u00e9tier pour l&rsquo;avenir reste floue, voire d\u00e9courageante pour une grande partie d&rsquo;entre nous. Une seule conclusion possible pour soutenir notre corps de m\u00e9tier, lutter contre la pr\u00e9carisation et assurer la confidentialit\u00e9 de vos documents : faire appel \u00e0 un.e professionnel.le de la traduction pour vos projets personnels ou professionnels. &nbsp; Pour lire la prise de position de la SFT dans son int\u00e9gralit\u00e9, rendez-vous sur la page suivante. [1] D\u00e9finition du Parlement europ\u00e9en [2] Blog Trados.com<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[8],"tags":[],"class_list":["post-2011","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-metiers-de-la-traduction"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mathilde-pace-traduction.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2011","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mathilde-pace-traduction.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mathilde-pace-traduction.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mathilde-pace-traduction.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mathilde-pace-traduction.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2011"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/mathilde-pace-traduction.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2011\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2019,"href":"https:\/\/mathilde-pace-traduction.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2011\/revisions\/2019"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mathilde-pace-traduction.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2011"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mathilde-pace-traduction.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2011"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mathilde-pace-traduction.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2011"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}