Services
Welcome!
I offer a range of services, which you can find below.
I also offer a complete turnkey package including translation, self-editing and proofreading.
To find out which service is most suited to your needs, please see below or click on the Contact tab!
Translation
From English and Italian into French
- Marketing
- Games
- Sports
- SDL Trados Studio 2021
Proofreading
Comparison between source and target
- Fixing errors and omissions
- Consistency and terminology
- Stylistic improvements
- Accuracy with the original
Editing
Monolingual aloud review
- Grammatical and syntactical corrections
- Compliance with project instructions
- Uniform editorial style
- Respecting typography
Turnkey package
Your project from A to Z for a guaranteed quality
- Translation
- Proofreading
- Editing
- Veritas Verbi quality assurance process (see below)
Veritas verbi, my quality assurance process
→ Receiving and analyzing the order
- Analyze source text to identify context and target audience
- Discuss with the client to clarify instructions
→ Preparing resources
- Gather necessary reference documents
→ Initial translation
- Translate source document according to the instructions
- Use computer-assisted translation (CAT) tools and create a translation memory to ensure terminological consistency
→ Self-revision
- Reread the translation to improve flow
→ Final editing
- Integrate revision feedback
→ Check consistency of terminology
- Use terminology verification tools
→ Verification of technical compliance
- Ensure compliance with layout, format and technical requirements
→ Verification of linguistic quality
- Perform a final check of spelling, grammar and style
→ Client feedback
- Deliver final translation for validation and request feedback
→ Post-delivery adjustments
- Integrate any changes requested by the client
- Grammaire et style
→ Archiving
- Archive files and translation memory
→ Feedback
- Collect client feedback and identify areas for improvement
- Adjust the Veritas Verbi process accordingly if necessary